[Gravitation | Song Lyrics | Glaring Dream

Performed in Gravitation by Bad Luck
By Kinya Kotani

Romaji Version:

 

Nigiyaka na hitogomi ni tokeru tsubuyaki ga
Ashi moto ni chirabatta omoide nijimaseru

Mayoi aruku machi no kagayaki wa glaring one way
Kogo e sou na boku o terasu

Tsumetai toki ga yume o furaseru kono te no naka o suri nukete
Negai kazo e mezame ta toki ni yureru maboroshi ni kimi ga utsuru
Boku o michibiku kasu kana shiruetto

Nagasareru fuan dake o tsugeru yasashisa mo
Eien ni mita sareta ashita mo hoshi kunai

Kimi ni todoke ruhazuno kotoba wa it’s talk to myself
Kage mo naku hibi ni ochiru

Furueru yubi de yume o kasaneru iki mo dekizuni kuzureteku
Tashi kana koto futashi kasugite nani o shinji reba kimi ni aeru?
Shiroku kieteku ano hi no shiruetto

Awaku somaru kisetsu o miageru Life Winter Dream
Tachi domaru boku o sarau

Kaze ni kisareru torinoko sareru mune ni kaji kamu akogaremo
Tsumetai toki ga yume ni tadayou sono te no naka ni uketomete
Negai kazo e mezame ta toki ni yureru maboroshi ni kimi ga utsuru
Boku o michibiku kasu kana shiruetto

English Translation:

The whisper that dissolves into the bustling crowd
Makes the memories scattered underfoot blur together.

The blazing of the street where I walk about lost (glaring one way)
Illuminates me as coldly as though it freezes.

The cold times make dreams fall like rain and slip through my hands
When I woke up from the countless wishes, you are reflected in a shimmering illusion
the silhouette whose faint smile leads me along.

Even if the gentleness that tells about only what makes anxiety flow
had fulfilled eternity, I still don’t want tomorrow.

The words that I have to give to you are (it’s talk to myself)
Falling into an everyday routine, even without shadows.

With a trembling finger, I gather up the dreams; without even breathing on them, they’re crumbling.
Even the certain things are too unreliable; if I believe in something, can I be with you again?
It’s whitely vanishing, the silhouette of that day.

Looking up at that palely–dyed season (Life Winter Dream)
I, who stopped to stand still, am swept away.

The wind blows it out, makes it be left behind; even the yearning is growing
numb from the cold in my heart.

The cold times drift about in dreams, but are caught and held in your hands.
When I woke up from the countless wishes, you are reflected in a shimmering illusion
the silhouette whose faint smile leads me along.

Kanji Version:

にぎやかな 人ごみに 溶ける 呟きが
足元に 散らばった 思い出 にじませる

迷い 歩く 街の輝きは  glaring one way
凍えそうなぼくを照らす

冷たい時が 夢を降らせる この手の中をすり抜けて
願い数え 目覚めたときに ゆれる幻に君が映る
ぼくを導く 微かな シルエット

流される 不安だけを 告げる 優しさも
永遠に満たされた 明日も 欲しくない

君に届けるはずの 言葉は It’s talk to myself
影も無く 日々に堕ちる

震える指で 夢を重ねる 息も 出來ずに 崩れてく
確かなこと 不確かすぎて 何を信じれば 君に會える?
白く消えてく あの日のシルエット

淡く染まる 季節を見上げる  Life Winter Dream
立ち止まる ぼくを さらう

風に消される とり残される 胸にかじがむ 憧れも

冷たい時間が 夢に漂う その手の中に 受け止めて
願い数え 目覚めたときに ゆれる幻に君が映る
ぼくを導く 微かなシルエット

[Gravitation Lyrics]